viernes, 14 de agosto de 2015

Domenico Modugno - Nel Blu Dipinto Di Blu (Volare) (letra en italiano y traducción al español)

Si a cualquiera nos preguntaran el título de una canción famosa sin duda diríamos o Volare u O Sole Mío lo cual demuestra la importancia que ha tenido esta canción que hoy os traemos. Pero lo que sin duda desconocéis es que además tiene el valor de ser la primera canción no interpretada en inglés en ser número uno de The Billboard Hot 100 y la primera en ganar el Premio Grammy en las categorías de Grabación y De Canción Del Año. Y el hecho de que su título original fuera Nel Blu Dipinto Di Blu, al final tan sólo ha quedado en anécdota de cómo lo largo y lírico siempre pierde frente a lo corto y contundente.

Domenico Modugno nace en 1928 y su vocación era la actuación, por lo que en cuanto puede empieza a participar en películas siendo el protagonista de alguna de ellas, pero su popularidad nacerá de la mano de las canciones que interpreta en la radio casi todas en dialecto salentino y en siciliano. Sus interpretaciones se basan en las de los narradores populares, iniciándose en muchas ocasiones con un fraseado sin música. Aunque alguna de sus composiciones había llegado a las listas como Vecchio Frack, será su triunfo en 1958 en el Festival de San Remo con la entrada de hoy la que le convierte en un ídolo a escala planetaria, recorriendo todo el mundo y consiguiendo ventas de más de veintidós millones de discos. Es el inicio de una década en la que ganara otra vez tan magno premio, donde sus canciones míticas como Resta Cun’me, Piove (Ciao, Ciao Bambina), Dio Come Ti Amo, Meraviglioso, serán traducidas al inglés, francés y español consiguiendo números uno primero con la original y después con la versión, y continuando con una carrera como actor que al final era lo que le gustaba. Los setenta son una época de pérdida de popularidad que recupera con temas como Malarazza. En 1984 sufre un derrame cerebral mal diagnosticado y tratado que le paralizará medio cuerpo y dificultándole el habla, y es cuando empieza su carrera política dentro del Partido Radical. Murió en 1994 de un ataque al corazón con 66 años.

La letra tiene un claro componente surrealista en la que nos habla de un sueño en el que se ve volando con la cara y las manos pintadas de azul, que en realidad es el color de los ojos de su amada que con su recuerdo y la música le hará volver al suelo feliz con ella.
                    


Tras un inicio de violines da paso al fraseado del cantante con un fondo de piano y órgano hammond que en el estribillo será acompañado de la batería, el arpa y el contrabajo.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
Penso che un sogno così
non ritorni mai più,
mi dipingevo le mani
e la faccia di blu,
poi d'improvviso venivo
dal vento rapito,
e incominciavo a volare
nel cielo infinito.

Volare oh oh
cantare oh oh oh oh,
nel blu dipinto di blu,
felice di stare lassù,
e volavo volavo felice
più in alto del sole
ed ancora più su,
mentre il mondo
pian piano spariva laggiù,
una musica dolce suonava
soltanto per me.

Volare oh oh
cantare oh oh oh oh
nel blu dipinto di blu
felice di stare lassù.

Ma tutti i sogni
nell'alba svaniscon perché,
quando tramonta la luna
li porta con sé,
ma io continuo a sognare
negli occhi tuoi belli,
che sono blu come il un cielo
trapunto di stelle.

Volare oh oh
cantare oh oh oh,
nel blu degli occhi tuoi blu,
felice di stare quaggiù,
e continuo a volare felice
più in alto del sole
ed ancora più su,
mentre il mondo
pian piano scompare
negli occhi tuoi blu,
la tua voce è una musica
dolce che suona per me.

Volare oh oh
cantare oh oh oh oh
nel blu degli occhi tuoi blu,
felice di stare quaggiù.

Nel blu degli occhi tuoi blu,
felice di stare quaggiù
con te.
Pienso que un sueño así
no vaya a volver nunca más
me pintaba las manos
y la cara de azul.
De repente fui
raptado por el viento
y empecé a volar
en el cielo infinito.

Volar oh oh
cantar oh oh oh oh,
en el cielo pintado de azul,
feliz de estar allí arriba
Y volaba, volaba feliz
más alto que el sol
y aún más arriba,
mientras el mundo
poco a poco desaparecía lejos allí abajo,
una música dulce sonaba
sólo para mí.

Volar oh oh
cantar oh oh oh oh
en el cielo pintado de azul
feliz de estar allí arriba.

Pero todos los sueños
al amanecer desaparecen porque
cuando la luna se pone
se los lleva consigo,
pero yo sigo soñando
en tus ojos bellos
que son azules como un cielo
bordado de estrellas.

Volar oh oh
cantar oh oh oh,
en el cielo de tus ojos azules,
feliz de estar aquí abajo
y sigo volando feliz
más alto que el sol
y aún más arriba
mientras el mundo
poco a poco desaparece
en tus ojos azules
tu voz es una música
dulce que suena para mí.

Volar oh oh
cantar oh oh oh oh
en el cielo de tus ojos azules,
feliz de estar aquí abajo.

En el cielo de tus ojos azules,
feliz de estar aquí abajo
contigo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario