viernes, 31 de enero de 2014

Ismael Serrano - Amo Tanto La Vida (letra en español)

Ya me están diciendo mis chicas que no han tenido su ración de cantautoría semanal, y que las buenas costumbres no hay que perderlas, no sea que por esa puerta de salida vayan también sus afectos. Así que a la p…. carrera me he sumergido en mi discoteca (una de esas cosas que a los nacidos en este siglo les parecen tan antiguas como los libros en pergamino) y he buscado a uno de estos que, guitarra en mano, se dedican a enamorar a mis chicas (los muy canallas) y que no me caiga demasiado mal por ello. Y siendo sinceros ¿a quién le puede caer mal Ismael Serrano?

Este estudiante de Física se dio cuenta de que la materia que le interesaba era de la que están hechas las canciones, que los electrones, protones y neutrones que quería comprender eran las metáforas, las aliteraciones y las anáforas, así que dejó los estudios y se dedicó a recorrer los locales con sus temas. Publica en 1997 Atrapados en Azul donde mezcla temas protesta como ¿Papá Cuéntame Otra Vez? con otros de gran lirismo como este Amo Tanto La Vida, que tiene un gran éxito. En 1998 lanza un disco similar La Memoria De Los Peces, y en el 2000 se deja influenciar por otros sonidos como el jazz en Los Paraísos Desiertos, del que destacamos la canción No Estarás Sola que tuvimos en esta entrada. Sus posteriores discos han mantenido una más que notable aceptación en las listas de éxitos. Además participa en numerosos actos benéficos y solidarios, y colabora con numerosos artistas como Joan Manuel Serrat, Pedro Guerra, Pasión Vega, Nach (en esta entrada).

Es el canto al amor con un corazón que sangra a golpe de verso. Donde cada sentimiento es desgarrado porque se siente que tiene fecha de caducidad. Donde la belleza de ella es cadena que tal vez le impida amarla bien. Donde sabe que tiene poco que darle y eso le hace merecer la muerte que es su ausencia Pero no por ello se rinde, y cuando la dice adiós sabe que su futuro será con ella porque se lo recordará siempre.



La versión que os traigo está orquestada, y la presencia de las secciones de viento y de cuerda nos permiten momentos de gran emoción cada vez que suben del suave acompañamiento que hacen, pero al final la música es la guitarra y su voz cantarina.


© Ismael Serrano y Polygram

Letra Original:
Amo tanto, tanto la vida, que de ti me enamoré,
y ahora espero impaciente ver contigo amanecer.
Si se acaba este milagro, si se consume mi voz,
si me das un último portazo, ¿en qué calle moriré yo?

Estás tan bonita esta noche, te sienta el pelo recogido tan bien.
Pídeme cualquier deseo, poco te puedo ofrecer.
Lloras, gritas, bajo la lluvia, como el ángel Lucifer.
Somos de nuevo herida abierta, mala tierra trágame.

Trágame.

Amo tanto, amo tanto la vida, que de ti me enamoré,
y de amarte tanto, tanto, puede que no te amé bien.
Si yo fuera tu asesino conmigo nunca tendría clemencia,
y me condenaría a muerte, que es condenarme a tu ausencia.

Que no haya más despedidas, que no eres Ilsa Lazlo ni yo Rick Blaine,
ni yo soy tan idiota, no te dejaría ir con él.
El próximo avión que tomes conmigo lo tendrás que hacer,
y el camino de regreso yo te lo recordaré.

Yo te lo recordaré.










jueves, 30 de enero de 2014

Terence Trent D'Arby - Sign Your Name (letra en inglés y traducción al español)

Ayer mi hermano me preguntó si no habíamos puesto nada de Terencio, y al darme cuenta de que así era, me puse a pensar cual podría ser la razón. Y creo esta ha sido porque para ambos fue una de las figuras que más impacto nos provocaron con su primer disco, y desde entonces hemos visto como su increíble potencial se ha ido dilapidando en proyectos fallidos, dejándonos una gran decepción. Y sin embargo tiene en su haber cinco o seis canciones que son de lo mejor que se publicó a finales del siglo pasado como esta que hoy os traemos.

Terence Trent D'Arby creció en un hogar donde toda la música era gospel y sacra, por lo para escuchar a Marvin Gaye o The Rolling Stones tenía que encerrarse en su habitación. Se gradúa en Periodismo, se alista en el ejército y es expulsado en Alemania. Se traslada a Londres donde en 1987 grabará el magnífico Introducing the Hardline According to Terence Trent D'Arby, que irá colocando números uno en listas uno tras otro con temas como Whising Well, If You Let Me Stay o este Sign Your Name. Se le corona como el Príncipe del Pop y su gira llena estadios por doquier. Pero aquí empieza a dar bandazos en su carrera con experimentación incomprendida en Neither Fish Nor Flesh, un álbum que hoy sería mejor entendido; con otro trabajo más variado como Symphony Or Damn, que incluye el temazo Delicate con Des’ree (a la que hemos tenido en esta entrada); y finalmente Vibrator que es un relativo éxito. En 2001 se cambia el nombre por Sananda Maitreya, tras una gran crisis de identidad, y desde entonces lanza sus obras con su propia discográfica para un nutrido y fiel grupo de fans.

La letra nos habla de un amor nacido de la amistad, donde el sentimiento va madurando hasta que es imposible dar marcha atrás. Son conscientes de que habrá malos momentos pero hasta el Infierno es el mejor lugar del mundo si están juntos. Porque de la mano el día es más luminoso, brotan mariposas del estómago, la Tierra sigue los deseos de los dos, la tristeza desaparece. Y todo porque grabó su nombre en el corazón y le pidió que fuera su Nena.




La música empieza con un bajo y unos teclados lastimeros, con unos inconfundibles toques de cencerro y platillos de batería que marcarán el ritmo. Ello da paso a la increíble voz del cantante, que será doblada por el mismo en los coros, capaz de profundizar tanto en los registros agudos como en los graves, y sacando todo su potencia en las estrofas finales.


© Terence Trent D'Arby y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
Fortunately you have got
someone who relies on you
we started out as friends
but the thought of you just caves me in
the symptoms are so deep
it is much too late to turn away
we started out as friends

Sign your name
across my heart
I want you to be my baby
Sign your name
across my heart
I want you to be my lady

Time I’m sure will bring
disappointments in do many things
It seems to be the way
when your gambling cards on love you play
I’d rather be in hell with you baby
than in cool heaven
It seems to be the way

Sign your name
across my heart
I want you to be my baby
Sign your name
across my heart
I want you to be my lady

Birds never look into the sun
before the day is done
But oh the light shines brighter
on a peaceful day
Stranger blue love leaves us alone
we dont want to deal with you
We’ll shed our stains showering

in the room that makes the rain

All alone with you
makes the butterflies in me arise
Slowly we make love
and the earth rotates
to our dictates
Slowly we make love

Sign your name
across my heart
I want you to be my baby
Sign your name
across my heart
I want you to be my lady

Sign your name
across my heart
I want you to be my baby
Sign your name
across my heart
I want you to be my lady

Sign your name
across my heart
I want you to be my baby
Sign your name
across my heart
I want you to be my lady
Afortunadamente tienes
alguien que confía en ti
Empezamos como amigos
pero tu pensamiento caló en mí
Los síntomas son tan profundos
que es demasiado tarde para echarse atrás
Empezamos como amigos

Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi Nena
Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi chica

El tiempo estoy seguro de que traerá
decepciones en muchas cosas
Esto parece ser la manera
cuando juegas con las cartas del amor
Yo preferiría estar en el infierno contigo, Nena
que en el tranquilo cielo
Ese parece ser el camino

Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi Nena
Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi chica

Los pájaros nunca miran hacia el sol
antes de que se haga de día
Pero la luz brilla mas
en un día tranquilo
Extraño triste amor déjanos en paz
no deseamos tratar contigo
Nos desharemos de nuestras manchas duchándonos
en el cuarto donde se hace la lluvia

Sólo contigo
hacen que surjan las mariposas en mí
Despacio hacemos el amor
y la tierra gira
según nuestros dictados
Despacio hacemos el amor

Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi Nena
Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi chica

Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi Nena
Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi chica

Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi Nena
Grabé tu nombre
en mi corazón
quiero que seas mi chica


miércoles, 29 de enero de 2014

Divinyls - I Touch Myself (letra en inglés y traducción al español)

Un nuevo Placer Culpable viene a nuestro blog de la mano, nunca mejor dicho, de la masturbación. Placer por supuesto y culpable según las opiniones de personas poco experimentadas. Cuando a alguien algo le gusta no tiene porqué sentirse presionado por lo que opinen los demás, tiene que seguir adelante con ello mientras le dure la emoción y saque satisfacción del acto, que bastantes cosas tenemos prohibidas en el mundo por las limitaciones económicas, físicas, temporales o espaciales. Así que no hay que sentir vergüenza y sea el lugar que sea, y estando rodeado de quien pase por ahí, sin complejos cantar está canción aunque a algunos les pueda parecer escandalosa (que conste que en todo momento he estado hablando de la canción y que el de la autocomplacencia es tema muy manido).

Divinyls era un grupo australiano nacido de la unión de varios antiguos miembros de Air Suply y la cantante Christina Amplhett. En un principio apostaron por el hard rock, pero poco a poco se fueron dulcificando y perdiendo integrantes hasta que sólo quedaron la vocalista y el guitarrista Mark McEntee. Su humor en el escenario y la potente imagen sensual de la cantante (con sus vestidos de colegiala y medias rojas) hacen de ellos unas figuras en el panorama musical aussie, saltando a la fama mundial con este I Touch Myself que llegará al cuarto puesto de The Billboard Hot 100. Pero posteriormente su carrera entra en conflicto con su discográfica y en 1998 se separan. En 2006 vuelven con un grandes éxitos y hacen una gira para separarse de nuevo. En 2013 Christina Amplhett muere de cáncer de mama al no poderse dar quimioterapia ni radioterapia por padecer esclerosis múltiple.

La letra nos habla del amor que siente por su pareja de cómo se ama para que la ame, de cómo no quiere a nadie más en su vida porque es el Sol que hace que brille, porque en su compañía siempre está riendo. Y así que cuando no está su pasión se atempera mediante la caricia por propia mano.



La canción está dentro del pop rock más convencional con las guitarras un poco cañeras, con un bajo más que decente, y una batería y teclados resultones. El peso de la canción lo tiene la vocalista que con su voz, unas veces sensual y arrulladora y otra rota, sabe dotar de potencia a la canción.



Letra Original:
Letra Traducida:
I love myself
I want you to love me
When I'm feelin' down
I want you above me
I search myself
I want you to find me
I forget myself
I want you to remind me

I don't want anybody else
When I think about you
I touch myself
I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no

You're the one who makes me come running
You're the sun who makes me shine
When you're around I'm always laughing

I want to make you mine

I close my eyes
And see you before me
Think I would die
If you were to ignore me
A fool could see
Just how much I adore you
I get down on my knees
I'd do anything for you

I don't want anybody else
When I think about you
I touch myself
I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no

I love myself
I want you to love me
When I'm feelin' down
I want you above me
I search myself
I want you to find me
I forget myself
I want you to remind me

I don't want anybody else
When I think about you
I touch myself
I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no

I want you
I don't want anybody else
And when I think about you
I touch myself
Ooh, oooh, oooooh, aaaaaah

I, I, I, I, I don't want anybody else
When I think about you
I touch myself
Oh I don't want anybody else
When I think about you
I touch myself

I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I honestly do
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I touch myself
I honestly do
I touch myself...
Me amo
Quiero que me ames
Cuando me siento triste
te quiero sobre mí
Me busco
Quiero que me encuentres
Me olvido
Quiero que me recuerdes

No quiero a nadie más
Cuando pienso en ti
Me toco
No quiero a nadie más
Oh no, oh no, oh no

Tu eres quien me hace venir corriendo

Eres el sol que me hace brillar
Cuando estás cerca de mí siempre estoy riendo
Quiero hacerte mío

Cierro los ojos
y te veo frente a mi
Creo que moriría
si me llegaras a ignorar
Un tonto podría ver
todo lo que te adoro
Me pongo de rodillas
haría lo que sea por ti

No quiero a nadie más
Cuando pienso en ti
me toco
No quiero a nadie más
Oh no, oh no, oh no

Me amo
Quiero que me ames
Cuando me siento triste
te quiero sobre mí
Me busco
Quiero que me encuentres
Me olvido
Quiero que me recuerdes

No quiero a nadie más
Cuando pienso en ti
Me toco
No quiero a nadie más
Oh no, oh no, oh no

Te quiero
No quiero a nadie más
Y cuando pienso en ti
Me toco
Oh no, oh no, oh no

Yo no quiero a nadie más
Cuando pienso en ti
Me toco
Oh, no quiero a nadie más
Cuando pienso en ti
Me toco

Me toco
Me toco
Me toco
Me toco
Me toco
Me toco
Me toco  Me toco
Me toco
Honestamente así es
Me toco
Me toco
Me toco
Me toco
Honestamente así es
Me toco

martes, 28 de enero de 2014

The Fray - How To Save A Life (letra en inglés y traducción al español)

La amistad es el Credo de los que formamos este blog. Para nosotros es el tesoro más preciado que hemos encontrado en el camino recorrido por esta vida. Somos personas de extracciones, ideologías, y creencias diversas, pero hemos sabido orillar lo que nos separa y abrazar con fuerza lo que nos une, y posiblemente en eso esté el secreto de nuestro éxito como grupo y como personas. Pero hay muchas amistades que terminan en el cubo de la basura por falta de comunicación; por no ser capaces de aceptar las obligaciones de atención y de empatía que esta requiere; por creer que sólo es útil para recibir pero que no requiere a cambio estar dispuesto a dar; por pensar que la palabra perdón es tabú cuando en realidad significa “siento haberte hecho daño porque yo también te quiero”; por no comprender que lo que para ti no es nada para el otro puede ser algo fundamental; por no concebir que dar una segunda o tercera oportunidad a alguien no es debilidad si no la mayor de las fortalezas. De eso nos habla la entrada de hoy.

The Fray surge cuando dos amigos, Isaac Slade y Joe King, que colaboraban en los grupos cristianos de sus parroquias deciden empezar a ensayar juntos, orientándose hacia letras de contenido humano y a una música muy influenciada por el piano rock. De estas sesiones surgen canciones que recogen en su primer disco How To Save A Life que tiene una buena acogida gracias a su single de lanzamiento Over My Head (Cable Car). Pero la suerte les espera en un concierto en Los Ángeles en el que una de los productores de Anatomía de Grey les escucha y decide utilizar la canción de esta entrada en varios episodios de la serie. Esta publicidad les catapulta en las listas y les convierte en superventas. Su segundo disco The Fray tendrá una buena aceptación y su canción You Found Me fue usada en la serie Perdidos. Su tercer disco, Scars & Stories, no tuvo tanta repercusión y en este año publicarán el cuarto, Helios.

La letra de How To Save A Life nos hable del momento de una amistad, de ese en el que dos personas se ponen frente a frente para sacar a la luz los problemas que tienen y plantear las soluciones para salvar la vida a esa relación que tan importante es para ambos. Entonces las recriminaciones serán duras y se verá si el orgullo es más fuerte que todo lo el bien que se hacen juntos, si gana el primero te preguntarás por qué fuiste, y si lo hace lo segundo será el renacer más sólido del sentimiento más noble.



La música arranca con unas suaves notas de piano que apoyan la voz del cantante, dando paso al bajo y la batería, y después a la guitarra subiendo la música. En el vídeo se van superponiendo palabras y frases y son 99 pasos para salvar una vida que la banda propone.


© Isaac Slade, Joe King y Epic.


Letra Original:
Letra Traducida:
Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it's just a talk

He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right

Between the lines of fear and blame
You begin to wonder why you came

Where did I go wrong?, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Wheter I'd known how to save a life

Let him know that you know best
Because after all you do know best

Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you've told him all along

And pray to God he hears you
And pray to God he hears you

Where did I go wrong? I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
(if) Had I known how to save a life

As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you've followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he'll say he's just not the same
And you'll begin to wonder why you came


Where did I go wrong? I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Where did I go wrong? I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
How to save a life
How to save a life

Where did I go wrong? I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Where did I go wrong? I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life
How to save a life
How to save a life
 
Primer paso: dices que necesitamos hablar,
él camina, tú dices "siéntate, es sólo una charla".
Él te sonríe educadamente,
tú miras fija y educadamente a través
de una especie de ventana a tu derecha,
mientras él se va por la izquierda y tú sigues a la derecha,
entre las líneas del miedo y la culpa,
te empiezas a preguntar por qué viniste.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida.

Hazle saber que tú lo sabes mejor,
porque después de todo, tú de verdad que lo sabes mejor.
Trata de pasar desapercibido su defensa
sin conceder la inocencia.
Haz una lista de lo que está mal,
las cosas que le has dicho durante todo el tiempo,
y reza a Dios para que te oiga,
y reza a Dios para que te oiga.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida.

A medida que él comienza a subir la voz,
tu bajas la tuya y le ofreces una última oportunidad,
conduce hasta que se acabe la carretera,
o rompe (los caminos) que has seguido.
El hará una de las dos cosas:
lo admitirá todo,
o simplemente dirá que no es el mismo
y tú empezarás a preguntarte por qué viniste.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida,
cómo salvar una vida,
cómo salvar una vida.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida.

¿Dónde me equivoqué? perdí a un amigo
en algún lugar a lo largo de la amargura,
y hubiera estado toda la noche levantado contigo,
si hubiera sabido cómo salvar una vida,
cómo salvar una vida,
cómo salvar una vida.

lunes, 27 de enero de 2014

Indila - Dernière Danse (letra en francés y traducción al español)

Hay un montón de razones por las que agradezco a Pi que me animara (empujara) a hacer el blog, como son el haber estrechado los lazos de amistad con las chicas Bristol, el encontrar gente muy buena por la red que han elogiado y criticado con ánimo constructivo nuestro trabajo, el que me haya servido para darle un repaso en condiciones a ese inglés que tenía abandonado, y también algo de lo que no sabía cuánto echaba de menos que es el bucear en las listas de éxitos foráneas a la búsqueda de canciones que aquí no nos llegan y que sin embargo son de gran calidad. Ese despertar renovado de la curiosidad, ese ánimo de seguir escuchando música mala de solemnidad con la esperanza de encontrar una pepita de oro, ese dejar abiertos los oídos para descubrir que sí hay presente y futuro en las canciones, es algo que nunca podré dejar de agradecer a nuestra musa y a tod@s vosotr@s.

Indila es una de las cantantes francesas de más proyección del momento, que comenzó su carrera siendo cantante de coros de varias estrellas galas, para pasar después a hacer duetos con estrellas del rap francés. Este año se ha atrevido a lanzar un disco en solitario llamado Mini World tras el éxito de esta canción que ha sido su sencillo de lanzamiento y que se colocó en el número 2 de la SNEP (a lista de música más famosa de Francia). Su estilo mezcla el R&B con sonidos árabes y hasta con influencias de Bollywood. Habrá que seguir su carrera.

La letra nos habla del tormento del desamor, de cómo te sientes nada si la persona amada te falta, de cómo todos los esfuerzos son vanos. ¿Qué se puede hacer cuando se tiene un corazón inmenso, cuando uno es como un niño?, pues bailar, y volar, buscando un poco de amor, un poco de miel en la vida.




La música empieza con un pizzicato alterno de contrabajo y violines, al que se le une con la voz unos toques de triángulo. Después van entrando el timbal, el xilófono, las campanas tubulares, las cajas de ritmos y los teclados. Vamos sintiendo a los coros que se revelan de forma impresionante en la mitad del tema. Y todo con la voz vibrante, aguda y llena de tonalidades de la cantante. El vídeo que he seleccionado es la versión acústica sólo con la sección de cuerda, que me parece impresionante, y el enlace que está debajo es el de la versión de radio.


© Indila y Universal.

Letra Original:
Letra Traducida:
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu "paro"
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance...
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens



Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Oh mi dulce tormento,
¿Por qué vuelves de nuevo a ensañarte?
No soy más que un ser sin importancia
Sin él, estoy un poco paranoica
Deambulo sola en el metro
Un último baile
para olvidar mi pena inmensa
Quiero escapar, todo para empezar de nuevo,
Oh mi dulce tormento

Remuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo



Y en el ruido, corro y me da miedo
¿Este es mi turno?
Viene el dolor
en todo París, yo me abandono
y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Sin esperanza
en este camino en tu ausencia
Aunque curré duro, sin ti mi vida no es nada más que un brillante decorado, vacío de sentido

Remuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Y en el ruido, corro y tengo miedo
¿Este es mi turno?
Viene el dolor
en todo París, yo me abandono
y alzo el vuelo, vuelo, vuelo, vuelo

En este dulce tormento
en la que he pagado todas sus ofensas
Escuché lo inmenso que 
es mi corazón 
Soy un niña del mundo

Remuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Y en el ruido, corro y me da miedo
¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor
en todo París, yo me abandono
y alzo el vuelo vuelo, vuelo, vuelo, vuelo


viernes, 24 de enero de 2014

Survivor - Eye Of The Tiger (letra en inglés y traducción al español)

Me acuerdo como si fuera hoy, el día en que mi santo Padre apareció por casa, poco antes de las navidades del 82, con una caja en la que estaba uno de los mayores inventos de la historia como fue el reproductor de video VHS. Para un chaval de once años fue comprender la emoción de San Pablo cuando se descalabró al caerse del caballo camino a Damasco tras ver al Señor, ¡la leche! En breve arrebaté a mi progenitor la tarjeta del video club y la familia se dedicó a ver pelis de vídeo a tutiplén sin los malditos cortes de publicidad. Nos tragábamos todo, desde Coppola a Ozores, desde los western a las de artes marciales, y por supuesto a los grandes al tío Arnold y a Sly. Y de un clásico de este último viene el Placer Culpable de hoy, que no lo es por la canción sino porque a alguna tal vez no le va este tipo de cine y prefiera ver películas albanokosovares con subtítulos en francés.

Survivor es uno de los principales grupos del denominado arena rock de todos los tiempos. Formado en 1977 por músicos provenientes de diferentes bandas de rock de Chicago, deciden apostar por un sonido potente que sea adecuado para ser cantado a grito pelado en los estadios y que tenga una gran carga emotiva. Su primer disco no tiene demasiado éxito, y con el segundo alcanzan algo más de repercusión, pero tampoco la que esperaban. Pero contaron con la fortuna de que uno de sus fans se llamaba Silvester Stallone y que les pidiera que le hicieran el tema central de su nueva película Rocky III. Eye Of The Tiger será número uno de The Billboard Hot 100 seis semanas consecutivas y arrasará en el resto del mundo (el Oscar a la mejor canción original se lo arrebató nuestra entrada de ayer). Pero camino a la fama se trunca al tener que sustituir al vocalista por problemas de voz, y no lo recuperan hasta que en Rocky IV lanzan su Burning Heart. Después de este renacimiento siguen editando discos pero van perdiendo posiciones en ventas así como miembros del grupo original. Actualmente siguen dando conciertos en los que sus clásicos son coreados a pleno pulmón.

La letra es un canto a la superación del pasado y a luchar por lo que queremos. Antes la derrota te ha apartado de tus sueños, mas ahora te has levantado de nuevo y has decidido que lo vas a volver a intentar, porque tienes hambre de victoria y sabes que al final sólo puede quedar uno, que será el que más desee el premio.



El inicio de guitarra eléctrica es espectacular y característico al que se le unen después el bajo, la batería y los teclados. La voz aguda y potente del vocalista dota de gran fuerza al tema. Este tema forma parte habitual de todas las listas de reproducción de todos los que hacemos ejercicio.


© Frankie Sullivan, Jim Petrik y EMI.

Letra Original:
Letra Traducida:
Rising up back on the street
Did my time, took my chances

Went the distance
Now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times
It happens too fast
You trade your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all
With the eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hanging tough, staying hungry

They stack the odds
Until we take to the street
For we kill with the skill to survive


It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all
with the eye of the tiger

Rising up straight to the top
Had the guts, got the glory
Went the distance
Now I'm not going to stop
Just a man and his will to survive

It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all
with the eye of the tiger

The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
Ascendiendo, de vuelta a las calles,
me tomé mi tiempo, aproveché mis oportunidades.
Pasó el tiempo,
ahora estoy de nuevo en píe,
solo un hombre y su voluntad de sobrevivir.

Tantas veces,
ocurre demasiado rápido,
intercambias tu pasión por gloria.
No pierdas de vista los sueños del pasado,

debes pelear para mantenerlos vivos.

Es la mirada del tigre,
es el estremecimiento de la pelea,
levantándose ante el reto de nuestro rival.
Y el último superviviente conocido
acecha a su presa en la noche,
y nos está mirando a todos nosotros,
con la mirada del tigre.

Cara a cara, fuera bajo el sol
aguantando con dureza, manteniéndose hambriento.
Llevan las de perder
hasta que ocupamos la calle,
por la que matamos con la habilidad de sobrevivir.

Es la mirada del tigre ,
es el estremecimiento de la pelea,
levantándose ante el reto de nuestro rival.
Y el último superviviente conocido
acecha a su presa en la noche,
y nos está mirando a todos nosotros,
con la mirada del tigre.

Ascendiendo directo a la cima,
tenía agallas, conseguí la gloria.
Pasó el tiempo,
ahora no voy a parar,
solo un hombre y su voluntad de sobrevivir.

Es la mirada del tigre ,
es el estremecimiento de la pelea,
levantándose ante el reto de nuestro rival.
Y el último superviviente conocido
acecha a su presa en la noche,
y nos está mirando a todos nosotros,
con la mirada del tigre.

La mirada del tigre
La mirada del tigre
La mirada del tigre
La mirada del tigre


jueves, 23 de enero de 2014

Joe Cocker & Jennifer Warnes - Up Where We Belong (letra en inglés y traducción al español)

Si hubiéramos preguntado a las chicas de principios de los 80 cual era la película romántica del momento sin duda nos dirán Oficial y Caballero, típico drama militar en el que se mezcla la dureza del entrenamiento con los escarceos del amor, y que contaba con la fortuna de un gran actor como es Louis Gossett Jr., con una gran actriz como Debra Winger que además es un bellezón, y también con un muchacho llamado Richard Gere, que la convierten en una obra más que aceptable. Además su éxito se vio aumentada porque en su BSO se encontraba este tema que ganaría el Oscar a la Mejor Canción Original en 1983.

De Joe Cocker ya hemos hablado en esta entrada por lo que me detendré más en hacer una semblanza de la otra componente del dueto como es Jennifer Warnes. Esta cantante norteamericana tiene en sus vitrinas tres Oscar, varios premios Grammy, y números uno en The Billboard Hot 100, y sin embargo es una gran desconocida en nuestro país. Con 20 años formará parte del reparto de la obra Hair y de allí pasa a ser cantante acompañante de Leonard Cohen. Con esa experiencia se lanza a una carrera en solitario que consigue despuntar con Right Time Of The Night. Pero es en la industria del cine donde hallará su destino con la canción It Goes Like It Goes de la película Norma Rae, que le da su primer Oscar. El segundo es esta canción, y el tercero lo consigue en 1987 con el gran Bill Medley con la canción (I’ve Had) The Time Of My Life de Dirty Dancing. Desde entonces sigue colaborando con sus amigos pero con escaso éxito a nivel personal.

La letra nos habla de cómo la vida es dura, de lo que cuesta dar cada paso, y de lo cuesta arriba que se pone todo, eso hace que muchos se encierren en un pasado melancólico, en el que todo lo ven mejor que ahora. Frente a eso el amor te hace volar como un águila, te lleva donde perteneces, te muestra un mundo nuevo donde el viento de libertad sopla.



La música de Up Where We Belong arranca con unas notas de piano y de teclados que dan paso a la confrontación entre la aguda voz de la cantante y el vozarrón roto del divo británico en perfecta compenetración en los coros. Durante la canción sentimos potente el bajo y a la batería, con notas de guitarra y de la sección de viento.


© Jack Nitsche e Island.

Letra Original:
Letra Traducida:
Who knows what tomorrow brings
In a world, few hearts survive

All I know is the way I feel
When it's real, I keep it alive

The road is long,
there are mountains in our way
But we climb a step every day

Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know,
up where the clear winds blow

Some hang on to "used to be"
Live their lives, looking behind
All we have is here and now
All our life, out there to find


The road is long,
there are mountains in our way,
But we climb them a step every day

Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know,
up where the clear winds blow

Time goes by
No time to cry
Life's you and I
Alive, today

Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know,
up where the clear winds blow

Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know,
up where the clear winds blow
Quién sabe lo que trae el mañana
en un mundo, (en que) pocos corazones sobreviven
Todo lo que sé es como me siento
cuando es real, lo mantengo vivo

El camino es largo
hay montañas en nuestro camino
pero escalamos un escalón cada día

El amor nos lleva allí donde pertenecemos
donde gritan las águilas en la alta montaña
El amor nos lleva allí donde pertenecemos
lejos del mundo que conocemos
allí donde los vientos libres soplan

Algunos sostienen el "solía ser"
viven sus vidas mirando atrás
Todo lo que tenemos es aquí y ahora
toda nuestra vida, (está) allí afuera para encontrarla

El camino es largo
hay montañas en nuestro camino
pero escalamos un escalón cada día

El amor nos lleva allí donde pertenecemos
donde gritan las águilas en la alta montaña
El amor nos lleva allí donde pertenecemos
lejos del mundo que conocemos
allí donde los vientos libres soplan

El tiempo se pasa
no hay tiempo para llorar
La vida es tu y yo
Vive, hoy

El amor nos lleva allí donde pertenecemos
donde gritan las águilas en la alta montaña
El amor nos lleva allí donde pertenecemos
lejos del mundo que conocemos
allí donde los vientos libres soplan

El amor nos lleva allí donde pertenecemos
donde gritan las águilas en la alta montaña
El amor nos lleva allí donde pertenecemos
lejos del mundo que conocemos
allí donde los vientos libres soplan