jueves, 3 de abril de 2014

Tom Waits - Tom Traubert's Blues (Waltzing Matilda) (letra en inglés y traducción al español)

En este blog todos somos unos enamorados de la música, que unas veces la consumimos con gula desaforada atragantándonos al beber a borbotones de ese licor que nos llena pulmones, estómago y corazones. Pero otras nos recogemos en un espacio propio y exclusivo, y dejamos que el silencio sólo lo rompa una canción que nos haga sentir que en ese instante somos el único ser vivo del Universo, que todo tiene una unidad de medida y esa somos nosotros y la música que nos es susurrada al oído. Si alguna vez queréis probarlo hay millones de temas con los que lo podéis intentar, mas yo os sugiero la belleza quebrada de la entrada de hoy.

Definir a Tom Waits es algo que no creo que nadie medianamente cuerdo se haya propuesto jamás. Cantante de una voz que sólo su cercanía a la fealdad puede convertir en bella, poeta tan descarnado que rima a dentelladas, actor tan limitado que sólo puede componer personajes dejándose girones de cordura por el camino, pero que todo combinado crea a uno de los artistas con mayúsculas más importantes de los últimos 40 años. Sus inicios van desde ser portero de discoteca a lecturas públicas de los beatniks, de inspirarse en la música de Dylan a la capacidad actoral de Cantinflas, y si todo lo metes en una batidora mezclado con burbon el imposible resultado es él. Sus canciones comenzaron a ser seguidas por los críticos pero será esta Tom Traubert’s Blues la que le empieza a hacer conocido por los entendidos. Jersey Girl es versionada por Bruce Springsteen (al que hemos tenido en esta y esta entradas) lo que hace que su nombre sea reconocido por el gran público. Entra en relación con Francis Ford Coppola que le da papeles en sus películas (espectacular en Drácula) y que le facilita su entrada en el mundo del cine. Desde entonces hace conciertos que son al mismo tiempo recital y teatro, compone temas desde las baladas más tristes a los ataques más furibundos contra la sociedad americana, y sigue siendo el cambio constante que ha admirado a muchos y desconcertado a todo el mundo.

La letra se las trae para empezar siempre se la ha conocido como Waltzing Matilda, el himno no oficial australiano (que era parte de la sintonía de la serie de nuestra niñez El Valle Secreto) con el que comparte ideas, y usa esa waltzing Matilda jugando con el significado de bailar y vagabundear que no sabes muy bien cómo colocar. Entre todos esos versos depresivos y tristes, mas bellos y sensacionales, vemos los desvaríos de un borracho destrozado que quiere bailar con Matilda/vagabundear una vez más a pesar de que está en las últimas con sus ropas ajadas y mojadas, sumido en el alcohol y rodeado por lo “mejorcito” de los bajos fondos. Y aun así tiene el humor de desear buenas noches a todos los que por allí pululan y a Matilda, también.



La música es un piano que sigue la voz rota y destrozada del solista mientras el saxo, el contrabajo y la batería aportan pinceladas de sentimiento.


© Tom Waits y Asylum.

Wasted and wounded, it ain't what the moon did
Got what I paid for now
See ya tomorrow, hey Frank can I borrow
A couple of bucks from you?
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

I'm an innocent victim of a blinded alley

And tired of all these soldiers here
No one speaks English and everything's broken
And my Stacys are soaking wet
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
A lot they can do for me
I begged you to stab me, you tore my shirt open
And I'm down on my knees tonight
Old Bushmill's I staggered, you buried the dagger
Your silhouette window light
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
And the one-armed bandit knows
And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs
And the girls down by the strip-tease shows
Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

No, I don't want your sympathy
The fugitives say that the streets aren't for dreaming now
Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
They want a piece of the action anyhow

Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

And you can ask any sailor and the keys from the jailor
And the old men in wheelchairs know
That Matilda's the defendant, she killed about a hundred
And she follows wherever you may go
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

And it's a battered old suitcase to a hotel someplace
And a wound that will never heal
No prima donna, the perfume is on
An old shirt that is stained with blood and whiskey
And goodnight to the street sweepers
The night watchman flame keepers and

goodnight to Matilda too
Arruinado y herido, no es lo que hizo la luna

tengo lo que pagué
Te veo mañana, hey Frank ¿puedo pedirte
un par de dólares?
para ir a vagabundear, vagabundear
vendrás conmigo a vagabundear

Soy una víctima inocente de un callejón sin salida
y estoy cansado de estos soldados
Ninguno habla inglés y todo está roto

y mis zapatos Stacey están empapados
Para ir vagabundear, vagabundear
vendrás conmigo a vagabundear

Ahora los perros están ladrando y los taxis estacionan
mucho pueden hacer por mí
Te ruego que me acuchilles, rompiste mi camisa
y estoy de rodillas esta noche
Viejos Bushmills (botellas de whisky) que se tambalean, tu enterraste la daga
en la silueta de la luz de tu ventana
Para ir a vagabundear, vagabundear
tu vendrás conmigo a vagabundear

Ahora que perdí mi Saint Cristopher ahora que la besé
y los tragamonedas saben
y el solitario chino y los viejos signos de sangre fría
y las chicas allá abajo en el show de striptease
Van a vagabundear, a vagabundear
vendrás conmigo a vagabundear

No, no quiero tu simpatía
los fugitivos dicen que las calles no son para soñadores
los homicidas atrapados y los fantasmas que venden recuerdos
quieren un pedazo de la acción de cualquier manera para
ir a, vagabundear, vagabundear
vendrás conmigo a vagabundear

Y le podéis preguntar a cualquier marinero o a las llaves del carcelero
y el viejo de la silla de ruedas sabe
que Matilda es la culpable, ella mató casi a cien

y te seguirá donde quieras que vayas
Vagabundear , vagabundear
vendrás conmigo a vagabundear

Y es un viejo equipaje hacia un hotel en algún lado
y una herida que nunca cicatrizará
ninguna prima donna, el perfume sobre
una vieja camisa con manchas de sangre y whisky
y buenas noches a los que limpian las calles
los vigilantes nocturnos que mantienen la llama
y buenas noches a Matilda también

No hay comentarios:

Publicar un comentario