domingo, 30 de diciembre de 2012

The Rolling Stones - Far Away Eyes (letra en inglés y traducción al español)


El año se cierra y muchas canciones se están reservando para las entradas del que viene, ya que esto del tema del corazón es sin duda el que nos mueve, por mucho que la avaricia o el egoísmo parezcan ser los números uno de nuestras listas de sentimientos, y si lo son la verdad es que siento lastima por aquellos que los tengan tan presentes. Pero como los que estamos en este blog somos de los que pensamos en el cuore más cómo un ideal que como una víscera, me pongo a escribir una entrada que despide este año que, siendo terrible en lo económico, puede no haberlo sido tanto en otros aspectos que ojalá os compensen y hasta descubráis que son más importantes. Y mi adiós al 2012 lo hago con sus satánicas majestades, que no son Dª Angela y D Mario (que en mi opinión tampoco) si no The Rolling Stones.

De los otros tres componentes de la Santísima Trinidad de los grupos británicos ya os he puesto entradas de ellos o sus componentes aquí y aquí, dejándoos a vosotros que los ubiquéis como queráis en el pódium, y me parecía un anatema el que fueran precisamente ellos los que no tuvieran su canción, ya que para mí son los que más han evolucionado y experimentado gracias a su dilatada carrera. Y como prueba el tema del que hablaremos es una balada country de su disco Some Girls titulada Far Away Eyes, que refleja como siempre han buscado sonidos nuevos que les permitieran ser exponentes de la modernidad.


La historia que narra la canción tiene su parte de verdad ya que Jagger la empieza a componer una mañana de domingo mientras conduce y en la que todas las emisoras radian música góspel con prédicas de pastores negros, siendo la parte de la chica una ensoñación del autor por la fauna que pululaba por las estaciones de servicio y cafeterías de las rutas americanas. El cantante imita el acento sureño (o al menos lo intenta) y los coros del resto de la banda parecen salidos de cualquier tugurio de moteros, y sin embargo el conjunto es de lo mejor que he escuchado. El mensaje me parece claro, el mundo te puede estar dando por todos los lados, pero si te paras un poco te darás cuenta de que no eres el único, de que hay otros que están en tu mismo trance, y juntos la vida es algo mejor.

La música se centra en el conjunto rítmico de Watts y Wyman, un piano que interpreta Jagger, y la guitarra de Richards, en esta ocasión en segundo, pero el que destaca es Wood con una table steel guitar que será la que haga los solos. Es balada muy melancólica y la música le pega que ni pintada.

Para terminar deciros que en el vídeo se ve a los componentes del grupo con una actitud despierta y sana que desmiente su adicción a cuanta droga pasara por su lado y su marcado carácter abstemio, siendo claros referentes de la vida pura y espiritual, sí, sí.



© The Rolling Stones y EMI
Letra Original:
Letra Traducida:
I was drivin’ home early Sunday morning
through Bakersfield,
listening to gospel music on the coloured radio station,
and the preacher said: “You know you always have the lord by your side”
And I was so pleased to be informed of this 
that I ran twenty red lights in his honour,
Thank you Jesus, thank you lord

I had an arrangement to met a girl, and I was kind of late
And I thought by the time I got there she’d be off,
she’d be off with the nearest truck driver she could find

Much to my surprise there she was sittin’ in a corner
little bleary, worse for wear and tear

Was a girl with far away eyes
Well I tell you

So if you’re down on you’re luck, and you can’t harmonize
Find a girl with far away eyes
And if you’re downright disgusted
and life ain’t worth a dime
Get a girl with far away eyes
Well

Well the preacher kept right on saying
That all I had to do was send ten dollars
To the church of the sacred bleeding heart of Jesus,
located somewhere in Los Angeles, California
And next week they’d say my prayer on the radio
and all my dreams would come true
So I did, and next week I got a prayer for the girl
Well you know what kind of eyes she got,
Well I tell you

So if you’re down on you’re luck, I know you all sympathize
Find a girl with far away eyes
And if you’re downright disgusted
and life ain’t worth a dime
Get a girl with far away eyes
So if you’re down on you’re luck, I know you all sympathize
Get a girl with far away eyes
Estaba conduciendo a casa la mañana del domingo a través de Bakersfield,
escuchando música gospel en la emisora de radio para gente de color,
y el predicador dijo: " Tú sabes que siempre tienes al Señor a tu lado "
Y yo estaba tan satisfecho por ser informado de ello 
que pase veinte semáforos en rojo en su honor
Gracias Jesús, gracias señor

Yo tenía una cita con una chica, y llegaba un poco tarde
Y pensé en el momento que llegué que ella se habría ido,
que ella se habría ido con el conductor de camión más cercano que ella podría encontrar


Para mi sorpresa, allá estaba, sentada en la esquina
un poco nublada, desmejorada por la resaca y las lágrimas
Era una chica de ojos perdidos
Bien te digo

Así que si estás bajo de suerte, y no se puede armonizar
Encuentra a una chica con ojos  perdidos
Y si estas francamente disgustado
y la vida no vale un centavo
Consigue una chica con ojos perdidos
Bien.

Asi que el predicador siguió diciendo
que todo lo que tenía que hacer era mandar
Diez dólares a la iglesia del Sagrado Corazón de Jesús,
situada en algún lugar de Los Angeles, California
Y la próxima semana ellos dirían mi oración en la radio
y todos mis sueños se harían realidad
Así lo hice, la próxima semana, recibí una oración por la chica
Bueno, ya sabes qué tipo de ojos tiene
Bien te digo

Así que si estás bajo de suerte
sé que todos ustedes simpatizan
Encuentra a una chica con ojos  perdidos
Y si usted está francamente disgustado
y la vida no vale un centavo
Consigue a una chica de ojos  perdidos
Así que si estás bajo de suerte
sé que todos ustedes simpatizan
Encuentra a una chica con ojos  perdidos






















































viernes, 28 de diciembre de 2012

Les Luthiers - Payada de la Vaca (letra en español)


El 28 de diciembre es el día oficial de la bromas en España y casi toda Iberoamérica, y dice bastante de nuestro sentido del humor macabro el que festejemos con chanzas al prójimo la conmemoración del Día de Los Santos Inocentes, pero ya he comentado que nuestro carácter es desmitificador de muchas cosas y que somos capaces de reírnos de la muerte de una forma que creo que es bastante sana. Y para conmemorar este jornada de risa he creído oportuno traer a los que considero los mejores músicos humorísticos del mundo como son Les Luthiers.

Este grupo argentino nace en 1967 dentro del ámbito universitario de los coros. Allí un estudiante de arquitectura llamado Gerardo Masana prepara una cantata humorística interpretada por instrumentos confeccionados con materiales de deshecho (tazas de inodoro, latas de jamón cocido, tuberías) y teniendo como letra frases sacadas de un prospecto de un laxante y convenientemente intercaladas para darles un tono paródico. Ése fue el comienzo de muchos cambios de componentes quedándose en la actualidad con Marcos Mundstock, Daniel Rabinovich, Jorge Maronna, Carlos Núñez, y Carlos López Puccio.

Yo no puedo ocultaros que soy un fan devoto, devorador de sus cintas en los 80, comprador de cd’s, y después dvd’s, y asistente a varios de sus conciertos en los cuales martirizaba a los vecinos de asiento cantando de principio a final las canciones de los artistas, para suplicio de cuantos me rodeaban. Siempre me ha admirado lo buenos músicos que son, que sus rimas sean tan inteligentes y que sus actuaciones estén tan bien diseñadas.



La canción que os posteo es La Payada de la Vaca de su disco Mastropiero Que Nunca, en la que interpretan una payada en contrapunto en la que los cantantes se retan el uno al otro acompañados sólo de su ingenio y sus guitarras, teniendo que resolver acertijos o continuar las estrofas hasta que uno se quede sin rima. Espero que disfrutéis de este momento de distensión en estos momentos complicados


Letra Original:
- Dígame usted compañero...
dígame usted compañero
y conteste con prudencia
cual es la mansa presencia
que puebla nuestras praderas,
y en melancólica espera
con abnegada paciencia
nos da alimento y abrigo
fingiendo indiferencia.

- No me asusta el acertijo...
no me asusta el acertijo
y ya mi mente barrunta
por donde viene la punta
de la, de un, de esa, de la... tan difícil historia
la destreza y la memoria
son buenas si van en yunta
no se ofende si le pido
me repite la pregunta.

- Nómbreme usted el animal...
nómbreme usted el animal
que no es toro ni cebú (¡la vinchuca!)
que pa’ ayudar la salud
y pa’ que usted le aproveche
le da la carne y la leche
en generosa actitud
tiene cola y cuatro patas
y cuando muge hace múu ...
(¡che! la vinchuca cuando muge hace ¡vinchuuu..! ¡vinchuuu..!)

- No me asusta el acertijo...
no me asusta el acertijo
porque a mí... no me asusta el acertijo
no me asusta el acertijo
jamás me... ¡LA VACA!

- Tiene que ser rimando, ocho versos...
- Si, si... ¡calentito quedaste!
- Tiene que decirlo rimando, si no no sirve,
que lo diga rimando, ¡esto es increíble!
- ¿Qué?
- Que lo diga rimando

- Ya le rimo la respuesta...
ya le rimo la respuesta
que de la duda nos saca
el animal que usted dice
tiene por nombre: la vaca.

- Me extraña mucho, compadre...
me extraña mucho, compadre
que sea tan ignorante
una payada brillante
octosílabos precisa
en el final finaliza
y empieza por delante
debe tener ocho versos
y ser de rima elegante.

- No me asusta el acertijo...
le contesto en ocho versos
así su enojo se aplaca
el error que usted me achaca
ni es error ni es para tanto
en octosílabos canto
con rima que se destaca
con elegancia lo digo
sin hacer tanta alharaca

- y... y... el animal...
- ¡ah! ¡la vaca!
La vaca...






















































































jueves, 27 de diciembre de 2012

Jorge Drexler - Quien Quiera Que Seas (letra en español)



Supongo que a nadie de los que seguís este blog os habrá pasado desapercibida mi flaqueza ante los deseos que provienen del bello sexo, capaces de hacer saltar por los aires programaciones de posteos, normas de elección, o criterio alguno. Mas a fin de cuentas, cuanto bueno hay en nuestros corazones ha sido un préstamo que nos han hecho ellas, y nosotros sólo tenemos la esperanza de que a la hora de tener que pagar los intereses, nos enfrentemos a una que se parezca poco a Dª Angela. Y así me hallo en el placer culpable de encontrar una canción de Jorge Drexler para que Berta sueñe con él, lo cual demuestra que en las Olimpiadas de pagafantas a la final llego seguro, je, je.

Y si no os importa, me decantaré por esta Quien Quiera Que Seas que me permite publicar un tango moderno para demostrar que los estilos musicales no caducan, que deben transformarse y adaptarse a los gustos del momento. Que está muy bien que haya intérpretes puristas que mantengan las esencias, pero que la vida también es cambio, que para sobrevivir hay que crecer. A lo mejor os sorprende el hecho de que sea un uruguayo el tanguista de hoy, mas este tipo de canción más que argentino es rioplatense, más de Buenos Aires y Montevideo que del resto del cono sur, naciendo de esos arrabales de mestizaje de cien culturas, en las que españoles, italianos, centroeuropeos y judíos, se mezclaban con africanos y nativos.



Esta canción nos demuestra que el tango no es sólo bandoneón, aquí ni aparece, si no un ritmo y unas letras hechas para bailar y para desinhibirse, que en un principio también bailaban las personas del mismo sexo, pero que su carácter sensual hizo que se convirtiese en una parte más del cortejo entre amantes. El peso de esta canción lo llevan los violines y el piano, que serán junto al contrabajo, y la batería los que conformen la canción, dejando que la guitarra ocupe algunos momentos.

La letra sigue uno de los temas típicos de la música sudamericana que es el desconcierto frente al amor, del que no sabemos cómo llega, ni lo que es, ni a dónde va, pero sí que tiene una cosa clara que con ella al fin del mundo, que poco a su lado es todo para él. Y en el final de la canción se repite, como segunda voz, la letra en portugués lo cual me parece un acierto.


© Jorge Drexler e Hispavox
Letra Original:
No hay nada tuyo que no quiera ver yo.
No tengo tan claro
que te conozca.

Intuyo, apenas, algo acerca de ti
y todo lo demás
está en la sombra

Te miro y pienso,
te miro y me digo:
“quien quiera que seas,
¿de dónde has salido?”

Lo quiero todo,
y tengo muy claro que no
te voy a entender
más que en parte.

Me importa mucho más
verte vibrar, así,
que descifrarte

Te veo y quiero
que tu me veas
quien quiera que seas
quien quiera que seas.

Tan poco tuyo que ahora soy yo
y nunca fui
tan de nadie...













































miércoles, 26 de diciembre de 2012

Elton John - Sorry Seems To Be The Hardest Word (letra en inglés y traducción al español)



De la bella Dulcinea
me llega nueva petición
y dice, con inocencia,
lo fácil que es, ya que perdón
tiene a bien titularse
y es del cantante Elton John.

Así que comienzo a revolver
y hago uso del buscador.
De cuantas él ha compuesto
¿cuál será veraz solución?

La verdad es que no me ha
mentido al decirme con candor
que no era nada difícil
el resolver esta ecuación,
donde equis igual a Sorry

Concluyo, y también declaro
que agradezco el inmenso favor
que la perla manchega nos
hace cada semana al blog.




© Elton John y Rocket Records

Letra Original:
Letra Traducida:
What I gotta do to make you love me?
What I gotta do to make you care?

What do I do when lightening strikes me?

And I wake to find that your not there..

What I gotta do to make you want me?
What I gotta do to be heard?
What do I say when its all over, babe?

When sorry seems to be the hardest word

Its sad, so sad, its a sad sad situation

And its got more and more absurd
Its sad, so sad
Why cant we talk it over?
Oh it seems to me, that sorry seems to be the hardest word.

What I gotta do to make you want me?
What I gotta do to be heard?
What do I say when its all over?
When sorry seems to be the hardest word


Its sad, so sad, its a sad sad situation

And its got more and more absurd
Its sad, so sad
Why cant we talk it over?
Oh it seems to me, (yo yo)
that sorry seems to be the hardest word.

What do I do to make you love me?
Ohh, what i gotta do to be heard?

What do I do when lightening strikes me, yeah?
What have I gotta do,
what have I gotta do?
Oh, when sorry seems to be the hardest word
¿Qué tengo que hacer para que me ames?
¿Qué tengo que hacer para hacer que te importe?
¿Qué hago cuando un relámpago me golpea?
Y despierto para encontrar que no estás allí

¿Qué tengo que hacer para que me quieras?
¿Qué tengo que hacer para ser escuchado?
¿Qué digo cuando todo ha terminado, nena/e?
Cuando perdón parece ser la palabra más difícil

Es triste, tan triste, es una triste triste situación
Y se ha hecho más y más absurda
Es triste, tan triste
¿Porqué no podemos hablarlo?
Oh me parece a mí, que  perdón parece ser la palabra más difícil

¿Qué tengo que hacer para que me quieras?
¿Qué tengo que hacer para ser escuchado?
¿Qué digo cuando todo ha terminado?
Cuando perdón parece ser la palabra más difícil

Es triste, tan triste, es una triste triste situación
Y se ha hecho más y más absurda
Es triste, tan triste
¿Porqué no podemos hablarlo?
Oh me parece a mí,
Que perdón parece ser la palabra más difícil.

¿Qué hago para hacer que me ames?
Ohh, ¿qué tengo que hacer para ser escuchado?
¿Qué hago cuando un relámpago me golpea, sí?
¿Que tengo que hacer?,
¿que tengo que hacer?
Oh, cuando  perdón parece ser la palabra más difícil













































martes, 25 de diciembre de 2012

Mojinos Escozios - Al Carajo (letra en español)


Hoy, día 25 de diciembre, es una jornada en la que la felicidad se palpa en cada casa en la que los niños saltan de sus camas para ver lo que San Nicolás (Papá Noel) les ha traído para premiar lo buenos que han sido durante el año. Pero también es momento para que muchas personas echen de menos a los que ya no pueden compartir estas fechas y otras se apenen por no poder disfrutar con los que quieren por estar hospitalizados, como es el caso del buen amigo Carmelo, y a él (y todos los que lo necesiten) le dedico esta entrada.

Dice tu hija que se está haciendo zen y que está aplicando esta doctrina a su vida, lo cual me parece fenomenal, y una de sus frases es que “somos lo que pensamos que somos, y sentimos lo que queremos sentir” y añade que “si escuchas muchas veces que estás bien, y te lo crees, lo estás”, y no puedo estar más de acuerdo. El cerebro es sin duda una de las mejores medicinas que tenemos, ni anticuerpos, ni leucocitos, ni plaquetas, y el estado de ánimo es fundamental para que nos recuperemos mejor y más deprisa, eso sí, una vez que la medicina moderna nos ha atajado la mayor parte del mal que nos afectaba. Creo que la esperanza y la alegría son principios farmacológicos tan potentes como los antibióticos y la aspirina, y que la risa ha curado a más personas que la penicilina. Todos tenemos tropiezos en la vida, mira si no al pobre Iker con Mourinho, pero lo que nos define no son las veces que caemos si no las que nos levantamos.



Y si todo esto no te hace dar un brinco y pedir el alta a gritos te digo lo siguiente, que tus hijas, yernos y nietos se están comiendo hasta el último polvorón, y han descubierto la bodega. Así que si no quieres que te dejen la despensa más vacía que mi cartera a fin de mes, y encontrarte tus botellas de Ribera de Duero más secas que la mojama, ponte los pantalones y la camisa, y bueno, una rebequita porque hace un poco de frío, y para casa, que no hay mal que un buen lechazo no pueda curar.

© Mojinos Escozios Y Dro

Letra Original:
Ni palante ni patrás,
ni parriba ni pabajo;
(coro) al carajo, al carajo;
al carajo, al carajo, al carajo, que se vayan al carajo, al carajo.
Si dice el médico que no fumes más (al carajo)
si dice el médico que fuera el tabaco(al carajo)
si dice el médico que dejes de fumar(al carajo, al carajo, que se vayan al carajo, al carajo)
Si dice el médico que no bebas más(al carajo)
si dice el médico que fuera los cubatas(al carajo)
si dice el médico que dejes de privar(al carajo, al carajo, que se vayan al carajo)

Perdóneme doctor, y acepte mis disculpas;
pero lo que voy a dejar es de venir a su consulta...(al carajo, al carajo;al carajo, al carajo, al carajo, que se vayan al carajo, al carajo)

si dice el médico que no comas tanto(al carajo)
si dice el médico que vas a reventar(al carajo)
si dice el médico que fuera los garbanzos(al carajo, al carajo, que se vayan al carajo, al carajo)
Si dice el médico que hagas deporte(al carajo)
si dice el médico que tienes que correr(al carajo)
si dice el tío que te tienes que mover(al carajo, al carajo, que se vayan al carajo)

Perdóneme doctor, y acepte mis disculpas;
pero lo que voy a dejar es de venir a su consulta...
Perdóneme doctor, y acepte mis disculpas;
pero lo que voy a dejar es de venir a su consulta...
(Sevilla) "chicho vete al carajo"

Perdóneme doctor, y acepte mis disculpas;
pero lo que voy a dejar es de venir a su consulta...
Perdóneme doctor, y acepte mis disculpas;
pero lo que voy a dejar es de venir a su consulta...

(Sevilla) "no que le digo al tío -¿qué le debo?- y me dice -"200 euros"- y le digo -"¿cuando vuelvo otra vez?- y me dice -"cuando tengas otros 200 euros"- te qui yá!!
¡¡¡¡¡al carajo!!!!!





















































domingo, 23 de diciembre de 2012

Mariah Carey - All I Want For Christmas Is You (letra en inglés y traducción al español)


En la música, como posiblemente en el resto de los aspectos de la vida, las personas nos llevamos un montón de desilusiones. En muchas ocasiones son debidas a un fallo propio al depositar demasiadas esperanzas en aquellas personas o ideas que no lo merecen, o porque ni siquiera ellas esperaban alcanzar los límites que nosotros les augurábamos. Mas más las veces que el que falla es aquél individuo o concepto del que hicimos blanco de nuestros deseos. Pues en las carreras musicales este sentimiento se ve aumentado por la vorágine de un mercado tan dinámico, y tan cruel con los cantantes y bandas, y la presión de estar frente a un jurado tan injusto y volátil como es el público. Yo he tenido que tachar a muchos de mis listas de músicos a seguir, pero sin duda una de las que más me ha dolido fue Mariah Carey.

En 1990 cuando sacó su disco homónimo con el sencillo Visions of Love como estandarte, muchos vimos en ella a una nueva Aretha, con una capacidad vocal descomunal, y habilidad para componer sus propias canciones. Sus cualidades líricas aprendidas de su madre, que era soprano y maestra de canto, la capacitaban para recorrer todas las escalas y hacer con su voz lo que quisiera. Además sus letras eran cantos a la esperanza, al amor y todos esos sentimientos tan necesarios. Publica cuatro discos bastante interesantes pero en 1997, tras separarse de su marido Tommy Motola, decide pasarse al hip hop y a ser más una diva que una cantante, y desde entonces ya no me interesa seguirla.

Pero en 1994 todavía tenía criterio y se embarca en algo que en España nunca entenderemos que es el que una gran estrella prepare un disco en exclusiva de villancicos, y que no sea una selección de clásicos populares, si no que tenga composiciones exclusivas para ese trabajo. Merry Christmas lleva vendidos 23 millones de discos, y todas las navidades se pone a la venta para que continúe el goteo, lo que nos demuestra que los yanquis no son nada tontos.



Y el éxito de este disco lo tiene principalmente por esta canción que os posteo hoy, ya que All I Want For Christmas Is You contiene todos los elementos de una canción navideñas, con los cascabeles y la temática de los regalos, con una canción de amor en la que se declara que el mejor presente de estas fechas es estar con las personas que amas. Todo con un ritmo que empieza suave con el xilófono y las campanas tubulares, para sumirse en una carrera de emociones conducida por el bajo y el piano, con unos coros espectaculares.

Yo ya he cumplido con las canciones típicas de estas fechas que nos asaltan emboscadas en cuanto un comercio pisamos.



Letra Original:
Letra Traducida:
I don’t want a lot for Christmas
there is just one thing I need
I don’t care about presents
underneath the Christmas tree.

I just want you for my own
more than you could ever know
make my wish come true…
all I want for Christmas is you.

I don’t want a lot for Christmas
there is just one thing I need
I don’t care about presents
underneath the Christmas tree.

I don’t need to hang my stocking
there upon the fireplace
Santa Claus won’t make me happy with a toy on Christmas day

I just want you for my own
more than you could ever know
make my wish come true…
all I want for Christmas is you.

I won’t ask for much this Christmas
I won’t even wish for snow
I’m just gonna keep on waiting
underneath the mistletoe.
I won’t make a list and send it
to the North Pole for Saint Nick,
I won’t even stay awake to
hear those magic reindeer click.

Cause I just want you here tonight
holding on to me so light
what more can I do
baby all I want for
Christmas is you.

All the lights are shining
so brightly everywhere
and the sound of children’s
laughter fills the air,
and everyone is singing.
I hear those sleigh bells ringing
Santa won’t you bring me the one I
really need?
Won’t you please
bring my baby to me…

Oh! I don’t want at a lot for Christmas
this is all I’m asking for
I just want to see ma baby
standing right outside my door.

Oh! I just want him for my own
more than you could ever know
make my wish come true…
baby all I want for Christmas… is you.
No quiero mucho por Navidad
sólo hay una cosa que necesite
no me preocupo de los regalos
debajo del árbol de Navidad.

Sólo te quiero para mi
más de lo que tú puedes creer,
haz mi sueño realidad…
todo lo que quiero por Navidad eres tú.

No quiero mucho por Navidad
sólo hay una cosa que necesite
no me preocupo de los regalos
debajo del árbol de Navidad.

No necesito colgar mi calcetín
sobre la chimenea,
Santa Claus no podrá hacerme feliz con un juguete el día de Navidad.

Sólo te quiero para mi
más de lo que tú puedes creer,
haz mi sueño realidad…
todo lo que quiero por Navidad eres tú

No voy pedir mucho estas Navidades,
ni siquiera deseo que nieve,
sólo voy a quedarme esperando
bajo el muérdago.
No quiero hacer una lista y enviarla
al Polo Norte para San Nico.
Ni siquiera me quedaré despierta para
escuchar ese sonido mágico de los renos.

Porque sólo te quiero aquí esta noche,
abrazándome suavemente,
qué más puedo hacer,
cariño todo lo que quiero por
Navidad eres tú.

Todas las luces están encendidas
tan brillantes por todas partes,
y el sonido de la risa de los niños
llena el aire,
y todos están cantando.
Oigo sonar los cascabeles,
Santa ¿no podrías concederme lo único que realmente necesito?
¿No podrías por favor
hacer que mi chico vuelva conmigo?

¡Oh! No quiero mucho por Navidad
esto es todo lo que pido
sólo quiero ver a mi chico
fuera de pie, detrás de mi puerta

Sólo te quiero a ti para mi
más de lo que tú puedes jamás creer,
haz mi sueño realidad…
cariño todo lo que quiero por Navidad... eres tú.





















































viernes, 21 de diciembre de 2012

John Denver - Annie's Song (letra en inglés y traducción al español)


Como millones de seres humanos soy un impenitente seguidor de Los Simpsons y de todo el mundo creado alrededor de ellos, y, como todo a lo que sigues desde hace mucho tiempo, las causas del por qué me gustan han ido cambiando, así como los personajes que prefiero. Si en un principio fueron Homer y Bart, los que me engancharon, con el tiempo han sido Lisa y Flanders los que han sido el blanco de mis simpatías. De la primera ya se hablará más adelante, y del porqué del segundo me explico. Es una buena persona rodeada de personas egoístas y cutres. Le han conferido todo tipo de filias que no son de lo que más está de moda, como el ser ultra-religioso, no decir tacos, ser crédulo, confiar en los demás, practicar la vida sana, puñetas si hasta es el único zurdo de la serie. Y a pesar de ser despreciado por demasiados sigue creyendo en los demás. Es víctima de uno de los postulados de la postmodernidad, el de poner en solfa los valores morales del pasado colocando en cuarentena a los que los representan.

Y un Flanders fue, sin duda, John Denver que junto a su carrera musical desarrolló un trabajo muy importante en la defensa de un gran número de causas, muchas de ellas antes de que las grandes estrellas las utilizasen con motivos publicitarios. Fue un amante de la naturaleza en especial del Ártico y se posicionó a favor de las energías renovables. Cuando empezó el movimiento USA For Africa el llevaba años colaborando con programas contra el hambre en el continente negro, y su muerte le llegó en un accidente de avión mientras probaba materiales para reducir el consumo de las aeronaves. En lo personal se casó dos veces, adoptó a dos niños y tuvo otra. Su único pero fue ciertos problemas con la bebida tras su segundo divorcio. Y sus canciones son prolongaciones de ese modo de vida, son cantos a su tierra, al amor a su familia, del cariño a los amigos, de sentirse hijo de la Madre Tierra que nos acoge, de postular el trabajo por los demás.



Esta canción la compone en 1974 en honor de su primera esposa. Annie’s song nos deja toda una lista de las emociones que le produce el estar con su amada, cómo trata de hacer comparaciones con las sensaciones que más placer le otorga la naturaleza, y aún así prefiere los que le dan sus sonrisas, sus caricias, sus amores. Todo sencillo y a la vez tan difícil de explicar.

La música es una típica canción folk, en la que empieza una guitarra con una mandolina haciéndole de apoyo, para que se le vayan uniendo unos violines, una conga y un shaker . En los interludios se unen los coros y se hacen potente la sección de cuerda. Todo acompañando a una voz clara y precisa que el cantante sabe hacer protagonista en toda la canción

Página Oficial

© John Denver y RCA
Letra Original:
Letra Traducida:
You fill up my senses
Like a night in the forest
Like the mountains in springtime
like a walk in the rain
Like a storm in the desert
like a sleepy blue ocean
You fill up my senses
come fill me again

Come let me love you
let me give my life to you
Let me drown in your laughter
let me die in your arms
Let me lay down beside you
let me always be with you
Come let me love you
come love me again

Let me give my life to you
Come let me love you
Come love me again

You fill up my senses
like a night in the forest
Like the mountains in springtime
like a walk in the rain
Like a storm in the desert
like a sleepy blue ocean
You fill up my senses
come fill me again
Tu llenas mis sentidos
como una noche en el bosque.
Como las montañas en primavera,
como un paseo bajo la lluvia.
Como una tormenta en el desierto,
como un soñoliento océano azul.
Tú llenas mis sentidos,
ven y lléname otra vez.

Ven y déjame amarte,
déjame darte mi vida.
Déjame ahogarme en tu sonrisa,
déjame morir en tus brazos.
Déjame reposar a tu lado,
déjame estar siempre contigo.
Ven, déjame amarte,
ven ámame otra vez.

Déjame ofrecerte mi vida.
Ven, permíteme amarte.
Ven, ámame otra vez.

Tú llenas mis sentidos
como una noche en el bosque.
Como las montañas en Primavera,
como un paseo bajo la lluvia.
Como una tormenta en el desierto,
como un soñoliento océano azul.
Tú llenas mis sentidos,
ven lléname otra vez.